ОБАВЕШТЕЊЕ: The page has not yet been translated to your language.
Прикажи још

Wall-E (2008) - Српски језик (Ћирилица) - Титлови

Оцена: Чекање на 5 гласова (0 до сада).
Ваша оцена: За давање оцене титлу, морате бити пријављени.
Опште

ID 371716

Пошиљалац salekojot

Датум 16.01.2009 @ 21:00:38

OMDb 429876

Подаци о титлу

Језик Српски језик (Ћирилица)

Формат SubRip

Број ЦД-а 1

ФПС 23,97

Величина 13.72 KiB

Број датотека 1

Преузимања 863

Повезано

Сви титлови за овај филм

Сви титлови за овај филм на том језику

Сви ауторски титлови овог корисника

Сви титлови овог корисника

Сродни титлови
  Наслов Језик Српски језик (Ћирилица) - Титлови Српски језик (Ћирилица) - Титлови Пошиљалац Датум
Wall-E 2008 Wall-E (2008)    
WALL-E.2008.1080p.BluRay.DVD5.DTS-ES.x264-iPLAY

Српски језик (Ћирилица) 1147 1 radivan 26.11.2008
Wall-E 2008 Wall-E (2008)    Српски језик (Ћирилица) 690 1 Slavija... 27.03.2009
Wall-E 2008 Wall-E (2008)    Српски језик (Ћирилица) 288 1 gega 10.02.2010
Files list
Назив датотеке Величина
Српски језик (Ћирилица) - ТитловиWALLE.srt
35350
Претприказ титла
1
00:00:50,184 --> 00:00:55,019
<i>Тамо постоји свет
изван Јонкерса,</i>

2
00:00:55,097 --> 00:00:59,798
<i>Тамо далеко иза
овога селца, Барнаби,</i>

3
00:01:00,235 --> 00:01:03,838
<i>Тамо је лепи град,
Барнаби.</i>

4
00:01:04,414 --> 00:01:10,029
<i>Тамо пун сјаја
и пун бљештавила,</i>

5
00:01:10,106 --> 00:01:15,190
<i>Затвори очи и погледај
како трепери, Барнаби.</i>

6
00:01:15,892 --> 00:01:19,463
<i>Слушај, Барнаби!</i>

7
...

 zpajic 
послано: about three years ago

salekojot nije autor nijednog od filmova za koje postavlja naznaku da je titl autorski. Svaki je ukraden, prebacen na cirilicu radi teze provere i onda stavljen. Ne znam u cemu je poenta, kada za ovaj film ima vec original preveden titl. Jedino autorsko je sto je prebacen iz latinice u cirilicu.

-----
Vukovi ćute kad mesec zavija.
послано: about three years ago


VIP
(zpajic):
salekojot nije autor nijednog od filmova za koje postavlja naznaku da je titl autorski. Svaki je ukraden, prebacen na cirilicu radi teze provere i onda stavljen. Ne znam u cemu je poenta, kada za ovaj film ima vec original preveden titl. Jedino autorsko je sto je prebacen iz latinice u cirilicu.

Hvala za informacijo, popravljeno.
послано: about three years ago

marinch posto vam ne radi skripta za pm, molim te da uklonis sa svih mojih titlova opciju "ja sam autor titla", zbog danguba kao sto su zpajic. A za njegovu informaciju, svaki titl koji sam postavio, a tek sam krenuo da postavljam od oko 400 filmova, je pregledan sa raznim programima za gramatiku, spelovanje, pa za prevodjenje i podesavanje, tako da obradu jednog titla potrosim minimum sat vremena svog zivota. Moja je dobra volja sto sam stavio te titlove na sajt, a ako pravite problema, ima jos sajtova za prevode...
послано: about three years ago


VIP
Edino vprašanje je - si jih sam prevedel iz tujega jezika?
Predstavljaj si, koliko časa je porabil prevajalec, če si ti samo za priredbo porabil eno uro.

Seveda je tvoja dobra volja, enako kot je bila moja, da sem uredil tvoj vnos.
послано: about three years ago

Ja sam naveo za par titlova, da sam izvršio adaptaciju, mada sam dosta preveo filmova sa engleskog i hrvatskog, ali nema veze. Mislim da nije u redu da brišete titlove, samo zato što je neko naveo da je autor filma!? Meni ste izbrisale sve titlove, svašta, pa me tera na mišljenje, čemu ovaj sajt služi, za teranje neke pravde ili da se ljudima omogući što više prevoda, pa neka oni biraju koji njima odgovara!
Pozdrav
послано: about three years ago


VIP
Glej, pravila so za vse enaka. Če zbrišeš avtorja, se podnapis zavrne. Pri priredbi pusti avtorjevo ime in dopiši sebe kot tistega, ki je naredil priredbo. Nobenega podnapisa še nismo zavrnili brez razloga.

Navedi, katere si sam prevedel iz tujega jezika in ti priznam avtorstvo brez težave, a popravek ali priredba ni in ne more biti avtorski.
Анкета
    Шта вам се не допада у претраживачу титлова?
  • Неодговарајуће сортирање резултата претраге,

     (4 %)
  • неодговарајући положај поља за претрагу,

     (0 %)
  • избор филтера за језик је компликован,

     (26 %)
  • спора анимација приликом отварања менија претраживача,

     (4 %)
  • споро учитавање странице,

     (22 %)
  • кориснички интерфејс за напредно филтрирање је тежак за коришћење (заставице),

     (6 %)
  • споро учитавање плаката у менију претраживача,

     (2 %)
  • кориснички интерфејс менија претраживача је тежак за коришћење,

     (3 %)
  • избор сезоне и епизоде серије,

     (4 %)
  • не волим промене, али ћу се навићи,

     (1 %)
  • доста с променама, оно што ради не треба мењати,

     (9 %)
  • нешто што није понуђено (молимо вас напишите коментар),

     (1 %)
  • ништа ми не смета,

     (8 %)
  • нови претраживач је одличан!

     (10 %)